阅读历史 |

第138页(2 / 2)

加入书签

知道这个女孩的悲惨身世之后, 奥普拉也不可能完全无动于衷,虽然她已经看过了很多例类似的遭遇, 但是这不代表她就对这些受害者失去同情心了, 事实上她还感同身受,她在瑞亚的这个年龄段里也遭受了相似的痛苦。

其实在知道这个策划的时候,奥普拉就犹豫过要不要同意, 她十分清楚这种创伤对一个未成年女孩来说有多么可怕, 她不觉得瑞亚已经成熟到能在节目上剖露过去,而这也许还会对瑞亚本人造成二次伤害。

美国家长教师协会也许还会投诉他们利用未成年人来制作节目。

不过最后他们还是达成了友好的共识, 瑞亚的坚强和独立的想法征服了奥普拉,她不是洛丽塔,也不是没有主见听信经纪人的无知女孩。

美国人喜欢保守的好女孩形象,所以好莱坞明星总是会宣扬自己是信福音教,甚至还会在媒体上宣传自己的洁身自好和乖巧形象,归根到底,还是因为美国主流还是保守为主,而中产家庭更是偏爱甜心女孩和好好先生。

不过这不是说个性牌就打不通了,进入新世纪,傻大姐和剑走偏锋的怪僻女孩也能在好莱坞流行起来, 典型代表就是詹妮弗·劳伦斯和克里斯汀·斯图尔特,到后来更是流行起男生气的偏中性风格,各大女星纷纷剪起了利落的短发宣扬女权。

但是现在,最受欢迎的仍然是勤奋认真的完美女孩形象,肯·桑珊在这个路线的基础上给她设计出了新风格,便于成年以后调整形象。

奥普拉几乎和瑞亚坐在了一起,她紧紧贴着瑞亚,给予对方力量,“你愿意告诉我们,究竟发生了什么事情吗?”

深吸了一口气,瑞亚才说出接下来的话:“我想

要说出来,如果一直隐瞒下去,那会压垮我的。”

“如果你觉得不舒服,我们随时都可以停止,好吗?”

“谢谢你,奥普拉,但是我想要说出来,我想要告诉那些和我有相似遭遇的女孩,这不不是你们的错误。”软弱和坚强在她脸上交织出一种扣人心弦的力量,“在被那些小报挖出来之前,我也许还是自己说出来比较好。”

主持人适时地轻叹了一句:“哦,亲爱的。”

“过去的我死在了三年前,而现在活下来的是全新的我。”这句开场白一下子就吸引了观众的注意,“我的邻居,也是我现在的养父母,他们救下了我。”

摄像机的镜头正从奥普拉身上扫视到她,瑞亚继续说了下去:“我的生母为了一万美元把我卖给一个男人,我拒绝了。”

“可是她给我喝了一杯水,我就什么也不知道了。”说话的时候瑞亚很难不回忆起当时的情况,“那天晚上,我……我死过了一遍。”

奥普拉拍着她的肩膀,宽厚的手掌传递着无声的安慰,瑞亚接着说了下去:“我以前不明白为什么,她是我的母亲,她为什么会这样对我,她说是我勾引了那个男人,这是我的错。”

--

↑返回顶部↑

书页/目录