阅读历史 |

第274页(2 / 2)

加入书签

“接下来要做的事,令我想起了当年的波士顿热气球事件。

玛丽笑着说,“当年有罗曼夫人相伴,我对热气球飞行没有产生有丝毫恐慌情绪,而颇为享受难得的高空之行。如今我身边的人是您了,福尔摩斯先生,这真是宛如昨日重现。”

迈克罗夫特:是谁在40分钟前,坚定地否认与罗曼夫人有过密的关系?现在竟然又重提往事。

“明顿先生,我们并不会坐热气球上去,是需要从上方楼层的小窗口钻出,徒手爬到表盘附近。”

迈克罗夫特纠正了一下两件事的差异。随后,他像是为了缓解高空勘查风险所带来的紧张感,似玩笑着问,“您不妨可以想一想,罗曼夫人与我,谁更能令您颇为享受呢?”

作者有话要说:①旧俗出自《如何给狮子剥皮》,【英国】克莱尔·科克·斯塔基

第118章 、Chapter118

是罗曼夫人, 还是福尔摩斯先生能令您更为享受?

如果不是迈克罗夫特提问,这一题颇有前任与将来式二选一的节奏。

“您也说了,热气球升空与高空攀爬是两件事, 为什么我不能享受两种不同的快乐?”

玛丽没有掩饰贪心的本质,“小孩子才做选择, 我希望全都要。福尔摩斯先生, 绅士如您, 该不会不愿意成全我吧?”

如此理直气壮地花心真的好吗?

迈克罗夫特必须承认,在「大胆直言」的这一方面,他着实不如明顿先生厚脸皮。

下一刻, 玛丽冷不丁补充,“不过, 请您安心,我不是贪得无厌的人。体验不同的快乐已经够了,目前没有想要追求第三人给的。”

迈克罗夫特不知道该不该心情愉悦。

听听这句补充说明, 好消息是明顿先生没有计划追求第三人, 坏消息是严谨地加了时间限定「目前」。

偏偏,玛丽还更严谨了一些。“我是说第三种不同形式的高空体验,暂时没有和别人一起体验的想法。

您知道的,在那样危险的环境下,对于同行者的品性尤为重要。福尔摩斯先生,您无疑深得我心。”

迈克罗夫特发现他已经精进了某个技能, 可以选择性听取明顿先生的话。

比如忽视前面的一堆限定条件,直接听取那句深得我心就行,是格外悦耳动听。

有关高空快乐的话题,不能只说不做。

两人迅速进了钟楼。伦敦的天气变化无常,今天说不定什么时候就会下雨, 表盘上可能存在的线索就会被冲淡,需要赶在那之前全面勘察。

--

↑返回顶部↑

书页/目录