阅读历史 |

第61页(1 / 2)

加入书签

在照顾亲人重病期间,年轻姑娘与外来的男士迸发出爱情火花,那事情不犯法但总有些败坏姑娘的名誉。

大卫以此说服芬妮,不如等一等在对外公布恋情。

这一趟芬妮前往美国银行领取全部的遗产,他会暗中陪同,也不会让芬妮的侍女有所察觉。

芬妮同意了。

为什么不同意,大卫是那样的贴心,而且不得不承认这种地下恋情给人以偷情的刺激感。

“那天凌晨,我们约在空客房私会。我会一些开锁的小技巧,很容易就进了门。”

大卫有些恍惚地回忆,“我一开始没有想杀她,但我们都站到了窗口。我看到了芬妮脖子上的保险箱钥匙,它代表了两万英镑,这是很大一笔钱!”

最开始,大卫只是设想让芬妮在领取遗产后嫁到美国。

芬妮在英国没有亲人,而美国对她来说就更是人生地不熟。等两人结婚后,戴西老夫人留下的遗产该怎么用,还不是作为丈夫地说了算。

那天的私会临近尾声,却出现了变故。

当时,大卫与芬妮已经清理了两人进入房间的痕迹,准备把半开的窗户关好就离开。

“离开前,芬妮顺口说出了一点以往没有的想法。她说乘坐「钻石号」是第一次出海,忽然发现走出英国到处游玩的感觉很棒,如果能周游世界可能也不错。”

当时,大卫就心底一沉,因为他知道舒舒服服地周游世界需要多少钱。哪怕有两万英镑的遗产,但那些钱并非用之不竭,而且与他对遗产的规划完全不同。

鬼使神差,一念之差。

大卫在窗边拥抱芬妮时,解下了她脖子上的钥匙链,将毫无防备的芬妮推下了水。“我后悔了!芬妮不会游泳,她掉到海里一定会呼救的。”

然而,没有呼救声。

大卫在窗口傻站了不知多久,都没有听到呼救声。

他迅速清理了窗框与房内残留的所有痕迹。

那时,几乎是调动了律师所有职业知识。因为曾经接触过的刑事案件,他非常清楚要注意什么细节。

之后,大卫匆忙跑回了自己的房间,却没想到中午水手在船底捞出芬妮的尸体。

“那不合常理,尸体应该沉入海底才对。我留意着船上的异动,偷听到剧团成员们在说剧本成真的事。”

接着,旅客与剧团就爆发了武力冲突。

大卫也想要仔细看一看剧本,害怕芬妮会借助邪灵的力量找他复仇,是要想方设法避开可能的死亡陷阱。

万万没有想到,他做的事情竟然早就被席恩偷窥监视着。

室内,安静了下来。

还能说什么?

是讽刺芬妮的爱情败给了大卫的贪婪?还是讽刺席恩为了一己之私隐瞒犯罪,反而利用起尸体?

不,没必要。

玛丽和迈克罗夫特没有多言就各自回了房。

命案已经发生,案情始末也已经清晰,现在犯人是不是忏悔,都已经改变不了既定的事实。

↑返回顶部↑

书页/目录