阅读历史 |

第27页(1 / 2)

加入书签

“伍德先生,我倒不认为有这个必要。”罗兰另有打算。

她并不想将精力分散在“种田”以外的事上——再说了,这些来自位面之外的技术,要让她在这里申请专利,她还真不觉得自己有这个权利。

——技术又不是她发明的。

建筑商松了一口气,并且请罗兰签了文书,确保罗兰哪怕是一转脸就改主意了,自己这边也能免费使用这种技术。

这项谨慎的好意正好挽救了罗兰的钱包,否则她还真的可能需要为此向加德纳舅舅借一点儿钱。

而建筑商们的算盘打得也很精明:他们也从未建造过这种通体由玻璃组成的温室,这算是第一次尝试。

如果能成功,矗立在乡间的巨大透明温室,对建筑公司来说,也是一种良好的宣传。

更何况,将零部件事先准备好,运到地方以后再一口气拼装,这种建筑方法建筑商也没有尝试过。

如果罗兰的这个“温室项目”能够成功,就相当于他们又多了一种造房子的方式——

这些对于罗兰来说都不是重点,但对于建筑商却非常重要。

为此,建筑商慷慨地包揽了为罗兰安装这两座温室的运输与人工。

工人们在材料送达朗博恩的第二天,就来到贝内特家的大宅跟前,开始工作。

事先完全打磨成型的构建拼接起来十分简单——大约半天时光,一座温室已经完全搭建起来。

因此,贝内特先生早先出门的时候,门外堆放着的是建筑材料。当他回到家门口,工人们已经在着手搭建第二座“温室”。

而罗兰则正带着托马斯·巴里和他的小女儿贝蒂,在已经建好的第一座温室里搭建木制的架子,在架子上方铺设细细的管道。

罗兰见到贝内特先生,赶紧迎出来。她也很想看看这位乡绅对她如此“出格”的行为会如何反应。

贝内特先生的立场却是:只要妻子和孩子们的“胡闹”不会打扰到他,他就完全可以接受这种“胡闹”,甚至可以拿她们开开玩笑。

于是这位老父亲拄着手杖站在朗博恩大宅跟前,呵呵地干笑了两声,对罗兰说:“孩子,等你把整个朗博恩都改造成大植物园的时候,我一准帮你写信,让你觐见国王。”

罗兰也笑嘻嘻地回答:“谢谢爸爸,到时候您也一定会陪我去伦敦觐见的,对不对?”

贝内特先生:……

朗博恩贝内特家的小小姐从伦敦带回来了两座奇怪的“透明房子”。

而且这两座“透明房子”在一天之内,就在朗博恩站了起来。

——这件事在“八卦至上”的梅里顿立即传开了。

↑返回顶部↑

书页/目录