第54页(2 / 2)
林雪儿伏在他脚下,感激地看着他。他并不看她,还轻轻皱了皱眉头,但霸道的口吻中明显带着三分宠溺:记住,你是我的人,有什么事,你的行为都代表我。以后不可以在别人面前这么低三下四。
说着,不由分说地将林雪儿扶起来。林雪儿脚步不稳,软软地靠在厉烨身上。
龚大小姐双手环抱在胸前,笑得花枝乱颤:哎哟哟,真是一出好戏呀。一个霸道总裁,一个清纯小白花,跑我面前演起偶像剧来了。你们做这些乔张致给谁看?还什么你的人,卖身契在哪儿呢?拿出来给我也开开眼?
这龚大小姐真是尖牙利嘴,像足了电视剧里的女反派。还别说,她这样还真有点飒爽的威风劲儿。我们几个人站在人群里,一边偷笑,一边偷偷给她竖大拇指。
不料龚大小姐突然指向我,说:厉总啊,你的未婚妻也在这里呢,你这话说出来,就不怕茜茜伤心吗?
众人的目光纷纷转向我,我没有防备,脸上看好戏的笑容就没来得及收敛。龚大小姐笑盈盈地对我说:茜茜,你要是委屈,不妨说出来。憋在心里,对身体也不好。他们当着你的面这么眉来眼去的,还说什么他的人,连姐姐我听了,都有些替你不平呢。
啊,这个Im fine! 我鬼使神差地冒出一句英文,周围的人开始笑。璐璐有点忍不住了,马上就要发作,我连忙轻轻拉了拉她的手,给她使了个眼色。
璐璐会意,冷静下来。我做憨厚状,笑眯眯地对龚大小姐说:这是他的员工嘛,说是他的人,也没问题的!你听过那句歌词吗?那个皇帝的马和皇帝的人
璐璐在一边点头符合:对呀,就是那首歌然后她就唱了起来:
Humpty Dumpty sat on a wall(小笨胖子坐墙头)
Humpty Dumpty had a great fall(小笨胖子摔了一大跤)
All the king\'s horses and all the king\'s men(皇帝所有的马和人)
Couldn\'t put Humpty together again!(也没法把他再拼起来)
我鼓掌欢呼:璐璐唱得好棒呀!
然后转向龚大小姐,诚恳地说:你看,这个叫法没问题的,古已有之,不暧昧,很光明正大。
穆荣在旁边插了一句:莎士比亚也是皇帝的人,皇帝赞助了他的剧团,所以他的剧团叫做The Kings Men. 这个说法确实一点问题都没有。
--
↑返回顶部↑