第225页(2 / 2)
第一家会被拒绝,也算是有心理准备。然而等他们又去了其他三家,才知道这第一家报社的记者已经是最客气最温和的了,也许是因为这一家没有名气,业务量少,记者才有空坐下来跟他们交流。
第四家报社根本就没让他们坐下来,听明来意,直接而略带傲慢道:“芭蕾舞剧我们一般只报道当地舞团,你们知道的,这里有全国最优秀的舞团。”有了最优秀的舞团,为什么还要去报道那些不入流的舞剧呢?
当然他们不是完全不报道,如果有需要的话,他们可以立刻发表嘲讽奚落的文章,以此来衬托当地舞团的优秀。这些他当然不会告诉那两个亚洲人。
沈娇宁从这家报社出来,就跟顾之晏说:“下一家你不用翻译了,我自己来。”
“嗯?你会英文?”他知道沈娇宁会法语,猜测她可能不会英文,才毛遂自荐给她当翻译。
“我学的是美式英语,在这里说担心会被他们歧视才让你翻译。”这里的绅士们不但喜欢歧视亚洲人,也看不起美式发音,觉得伦敦腔才是最纯正的英文,“但下一家是专门的舞蹈类杂志社,可能会用到很多专业术语,还是我自己来吧。”
沈娇宁当然会英语,她上一世不知道接触过多少外国舞者和评委,最常用的就是英语,她当时一心要在国外当首席,自然要把这门语言学好。芭蕾在法国有很深的根基,且术语多用法语,她就把法语学了。
后来一直到车祸之后,去戏剧学院舞剧系任教,那里的整体学术氛围偏向俄国,著名戏剧大师斯坦尼斯拉夫斯基的雕塑就立在校园里,芭蕾也更倾向俄国流派,她为了深入学术研究,又学了两年俄语。
说起来,她虽然不是融会贯通所有舞种的全能型舞者,但在芭蕾上,也能称一句集大成,对俄法英美等几大流派都有深入研究。
他们正在前往第五家杂志社的路上,这是原定的最后一家。
沈娇宁道:“其实你会英语还挺让我意外的,你那会儿不应该都学俄语吗?”
“最开始是学的俄语,后来我想,虽说要向老大哥学习没错,但是如果永远只是学他们,那不是永远会比他们慢一步吗?”顾之晏道,“当时都说老美厉害,我觉得既然厉害,那就要知道他们为什么厉害,所以想办法学了英语。可惜那个老师是伦敦回去的,没能告诉我很多关于美国的情况。”
“那时候你几岁?”沈娇宁有点奇怪,他青年时期,应该已经快开始那十年了,居然还能有机会把英文练得这么好。
“大概十岁或者十一岁吧。”
那会儿学校还在正常授课,大学教授是很值得尊敬的人物,且有很多学者为了报效祖国,从海外回来。
他竟然这么小就开始考虑国家大事了!
沈娇宁有点佩服,又想到自己是为了舞蹈,而他是为了祖国繁荣富强,最后竟然殊途同归地学了外语。
好在,学的这些东西还能派上用场。
这家舞蹈类杂志社比前几天报社安静许多,听说他们是有舞剧要上演,并没有直接回绝或随便打发个记者过来,竟然是杂志的主编直接跟他们交流。
--
↑返回顶部↑