阅读历史 |

第152页(2 / 2)

加入书签

“亲爱的FY4BC,”

“在一次宴会中途,你找到我。你喝了酒,脸有些泛红,但眼神却和往常一样清明。”

“我们走到露台,我们都陷入沉默。那晚你着装正式,穿着深藏青色的礼服,这是你最喜欢的颜色。你一脸严肃地站在我面前,仿佛有重要的事要宣布。我开始紧张,以为事关重大,以为和海洋队、熔岩队最近的行动有关。但并不是。我听见你问我,是否能以‘你’相称。我同意了,我们认识已接近一年,我早就想直呼你的名字了。”

“我非常高兴。那天宴会上我也喝了酒,我猜我的脸也有些泛红。88,来自ALL2AZ。”

“亲爱的FY4BC,”

“我很幸运。我中奖得到一张船票。票面上印着S.S.Tidal,票是浅褐色的。我用这张票登上了前往卡那兹市的邮轮,没想到你也在同一艘船上。”

“第二天清晨,不到五点我便醒了,和咆啸虎一起去甲板上看日出。你起得竟然比我还早,你已经在那儿了。你说你一夜没睡,用一整晚的时间,做出了一个事关人生的重大决定。我正好奇那是什么决定,只听见你向我表白。我整个人都懵了,忍不住哭了。我也喜欢你很久了。”

“直到现在我都坚信,S.S.Tidal号邮轮能给人带来好运。88,来自ALL2AZ。”

……

小溪语速缓慢,所有翻译件加在一起,她读了有半个小时。随着最后一页被朗读完毕,她放下稿纸:

“88的意思是love and kisses,爱和吻。摩尔斯电码为三长音后两短音:嗒嗒嗒嘀嘀 嗒嗒嗒嘀嘀。”

“能脑补并拍发出这些东西,我的精神状况一定很混乱。四年前我肯定病入膏肓了。”

大吾还没从电报的内容中回过神,猛然听见小溪的感叹,正要安慰她,却看见她摇了摇头。

“但我的推理也可能是错的。我没有任何文采,我真的能构想出如此生动的细节吗?现在让我们来分析——”

小溪的话被截断了。火车猝然刹车,她依照惯性趴倒在桌子上:“出什么事了?”

“前方的铁轨被人拦住了。”大吾拉开窗户。前方是一片荫郁的森林,铁路原本要绕道这片森林,但因为有人在林中伐木,激起了民愤,森林周围被堵得水泄不通,铁轨上也围满了人。

--

↑返回顶部↑

书页/目录