阅读历史 |

分卷阅读94(2 / 2)

加入书签

  嫣然一笑百花迟,一笑嫣然醉倾城。她捂着砰砰跳的小心脏, 差点流鼻血。

  此时,桂圆圆从霍亥身上移开了视线,她字正腔圆道:“大家好,我是六号选手桂圆圆……”

  介绍完毕,她说:“给大家带来一首英法双语歌,Je te donne,希望大家能喜欢。”

  追光灯从她肩头倾泻下,在悠扬的乐器声中,她轻启唇:

  I can give you a voice, bred with rythms and soul.

  我要展现给你我的甜美嗓音,伴着心灵韵律的气息。

  The heart of the girl (原为 Welsh boy,圆圆改词)who's lost her home.

  这是一个无家可归的女孩发自内心的真实感情。

  put it in harmony , let the words ring.

  伴着悦耳的旋律,放飞心情之歌。

  carry your thoughts in the song we sing.

  歌声徜徉,唱出心中所思。

  Je te donne mes notes , je te donne mes mots.

  我要为你谱写一出音符,向你诉说内心的真实。

  quand ta voix les emporte a ton propre tempo.

  你美丽的歌喉伴着律动的节奏。

  une épaule fragile et solide a la fois.

  有一个虽弱却坚固可靠的肩膀。

  ce que j'imagine et ce que je crois.

  这是我所想,亦是我所信。

  即将唱到副歌,桂圆圆忽然将目光定在霍亥身上,她抬起胳膊,伸出手,食指指向他:

  Je te donne toutes mes differences.

  我要向你展现我的与众不同。

  tous ces défauts qui sont autant de chance.

  展现我的缺点,但我却那么幸运。

  on sera jamais des standars des gens bien comme il faut.

  人无

↑返回顶部↑

书页/目录