阅读历史 |

分卷阅读76(2 / 2)

加入书签

Tell your wounds into wisdom.化伤痛为智慧。①

你是玛奎丝·亨特,一位学术界小有成就的历史研究者与考古学家,历史地理学与世界战争史是你最擅长的领域。

从剑桥获得硕士学位后,你游走于世界各地,为你工作的研究所收集资料、编纂书籍,以女性身份做这些是不容易的,但你坚持了下来,甚至做的更好,你获得了业内的高度评价,你的名字开始出现在一本本学术专著上,或许不是第一位,但也很好,至少你已经闯出了自己的一片天空。

二十七岁,在历史学的领域,你不过个刚学会走的孩子。

你从没想过你还会碰见本,你既不在伦敦,也不在曼彻斯特。

你被邀请为一部纪录片做关于历史部分的校对,工作不难,只是需要仔细,一点点去对照那些语句,以免出现历史错误。

你去纪录片发布后的宴会,一场英式的派对,你就是在派对上遇见他的,他是配音演员,你是历史指导,你们一开始并没有认出彼此。

你是如此不同了,你有着长及肩膀的沙金色头发,皮肤被晒成了健康的小麦色,左颊是近乎无瑕的,除了几颗浅浅的晒斑,激光手术祛除了那一小块标志性的伤疤,你穿着普通的女士衬衫和裤子,和相熟的编剧交谈着,没有什么特别的地方。

他在大厅的中心,聚光灯闪耀的地方,和几个演员被导演和制片人包围着,喧闹而孤独。

“你听过原声带吗,他配的棒极了。”编剧看了一眼那边,不无羡慕地说道,人们通常更关注演员和导演,编剧往往是被边缘化的角色。

“没有。”他抬起了手,不知道比划了什么,气氛活跃起来,你听见笑声,巨大的水晶吊灯折射出一百二十八道光芒,都不如他袖口一闪而过的绿色暗芒光华动人。

“但我可以试试。”你若有所思地说道。

编剧忽然一阵头皮发麻。

你带着酒过去,周围人为你让开了道路,没办法,伊顿与剑桥养成的习惯,在你想的时候,随时能散发出强盛的气势与张扬的个人魅力。

所以当你“不小心”脚一滑把酒洒在他身上的时候,除了惊恐的抽气,你甚至听到了失望的叹息。

太烂了。他们想,这招太烂了。

“抱歉。”你毫无诚意地替他擦了几下,“我可以把你的衣服拿去干洗。”

“不需要,女士。”他似乎很迷惑,但还是礼貌地制止了你的动作,灰绿色的眼睛注视着你。“一点小事而已,无需挂心。”

“你太贴心了,康伯巴奇先生。”再一次出乎所有人的意料,你没有继续纠缠,回到了方才的角落,继续当你的‘边缘人’。

编剧老姐妹用

↑返回顶部↑

书页/目录