分卷阅读26(1 / 2)
烟。
“嗯。”
静静抽完,留了一截烟尾摁灭,江淼重新启动车,沿着路边广告牌的导向找了家农家乐。
回到市里已是夜深,满天星斗挂在头顶,地上的灯火都掩不掉它们的灿烂。
这个点只有街边大排档还开着,江淼嘴甜,哄着老板用余料炒了点菜。
两份蛋炒饭,一碟炒时蔬,江淼吃了几口开始刷INS,鬼使神差地点进艾德文的主页。艾德文设置的私人账号,亦很少发动态。他最新的一张还是M市国际机场的照片,没有配文,上一张是完整视角的《晚秋》,底下写了江淼的名字,一百来个赞,跟网络红人们比自然不算多,但点进去个个都是有头有脸的人物。江淼关了手机,艾德文正在收拾餐桌。她想到《Amour》里的Anne,江淼说:“如果有天我丧失了行动能力,或者不能听,不能说,看不见,那么对我来说,我的生命已经终结,宁可安乐死。”
艾德文传递碗筷的动作一滞。他向老板道了谢,指指天空说,“对于这样美好的一天来说,这未免太过沉重。”
“失去接收新信息和与人沟通的能力也许sucks,但关于身体残疾,我的叔叔在车祸中失去了左腿,也许他能给你反馈点感受,如果你愿意和他对话的话。他曾是一名专业舞者,但现在过得还不错。”
计划走回酒店,行至暗处,江淼说:“你说得对。”
艾德文贴近她的唇轻啮。
一吻毕,他伸出食指指指她,眼睛一眨不眨,“Der Augenstern.”
江淼一知半解,打了个哈欠。
*(美国有个波浪谷,位于亚利桑那州,因岩石表面像波浪被称为“The Wave”,得穿越犹他州的沙漠,美国政府为保护地貌,每天抽签限制20人进入。)
(丹霞=“有陡崖的陆上红层地貌”,1928年冯景兰等在广东省仁化县丹霞山考察时首先命名”,以上从百度百科复制来的。)
(Ins=instagram)
(der Augenstern=德语“心爱的人”,Augen指眼睛,Stern是星星,眼里的星星,个人很喜欢的一个词,德式细腻;der是德语阳性定冠词,意同英语里的“the”。)
↑返回顶部↑