分卷阅读3(1 / 2)
的拉丁文课程般介绍着SUP的背景和基本原理,江淼边听边点头,同时找了个地方放包,她想了下还是摘下耳饰,向他表示准备好出发了。
“你可能会想要换双鞋。”艾德文拎了拎手里的橡胶鞋,磕磕巴巴道。
“这也许不是全世界最好看的鞋子,”他抖着嗓子开玩笑,将鞋递给她,“但防水功能还行。”
*(SUP:全称“Standup Paddleboarding”,桨板,一项起源于夏威夷的水上运动,结合了冲浪和传统手划桨板。)
落水
艾德文和江淼在后门水道先练习了一会儿平衡和基本动作,遇到难解释的总要想一会儿,在英语和中文间来回找最贴切的词。江淼在国外呆了数年,对此并不感到吃力,两人便自然地持续用英语交流。江淼正在练习跪姿滑动,待熟练后她又习惯性三心二意,问水有多深。艾德文答非常浅,比了比大腿,又问她会游泳吗,江淼点点头,艾德文安慰她说别担心,桨板并不难掌握。
出发。
往日艾德文并不是个话多的人,但此时他有身为授课者的自我要求。开始是直行路线,江淼掌握得很快,一左一右地划着,艾德文告诉她一点加速的诀窍,渐入佳境,她像是孩童般快乐写在脸上。反观艾德文一脸忧虑,他挖空脑袋想介绍点这座城市,路过名人故居时他介绍起那人的生平,等结束后再以那栋建筑为例讲解典型的威尼斯建筑外墙特点和楼层分布:一楼是仓库,带阳台的二楼通常是最豪华的待客室,三楼主卧,阁楼通常是仆人居住的佣人房。“涨潮时能到这。”艾德文点向墙上暗色的痕迹,江淼听得津津有味。
临近第一个转角,艾德文早早和江淼讲到减速和转向的技巧,江淼不得要领,跪坐在板上越漂越远,一脸无奈还要带着笑。她穿着绿色,像一片叶子。艾德文喊着“别怕”,跟她报动作,她跟着做,谁知刚过了这关又撞上岸边停着的私家船,艾德文怕江淼受伤,让她用桨推开。“现在我们要作弊了。”艾德文说道。江淼说等等,她一只手撑在板上,另一只扶住旁边船的船沿,按他开始说的方法慢慢站立起来。
艾德文万万没料到江淼顺杆爬的坏毛病,在此之后里常常用桨省事,艾德文再一次看她理直气壮地捅向周边的墙,他带着好笑说:“Mia,让我们尝试一下停顿(break)好吗?”江淼握着桨乖乖点头,来回切换练习。这段路行得很慢,夏季水路繁忙,艾德文靠着边跟在她附近,时不时跟过路的船夫打声招呼,请求他们多多包容。
按路线划完一圈,艾德文问江淼想多玩一会儿吗,江淼连连说要。艾德文便带她走另一条道。不知不觉已到黄昏,两岸的灯亮起,倒映在水上跟着波流来回晃。有小孩结伴进糖果店,艾德文想起朱莉阿姨刚搬来意大利时邀请过他们来过万圣节,当晚他打扮的是德古拉,拎着南瓜灯跟热情的陌生孩子们挨家挨户讨糖。“他们非常慷慨,”指路过的糖果商铺,艾德文慢慢划着桨,就要经过矮桥洞,他微微弯下身,声音都带着点回响,“有的冰淇淋店没有糖果,就会给你迷你支的冰淇淋,非常可爱。”
↑返回顶部↑