阅读历史 |

分卷阅读137(1 / 2)

加入书签

往后仰了仰,以取得更好的观察视角。福尔摩斯敏锐地将目光,第一个定格在新进来的客人身上,然后不用林蒙提示什么,他转眼间就品尝好了这道甜点,只觉得索然无味:“我早晨吃的三明治,都比——”

  他说着就停了下来,显然意识到了什么。

  林蒙默契地点了点头:“他全身上下什么都是假的,但是胸针是真的。”

  意识到这一点的福尔摩斯,很快就从他的脑海中翻找出了对应的信息:“诈骗犯克里斯三兄弟中的老三,没想到在他的两个哥哥被捕入狱后,他从伦敦来到了伯明翰,还死性不改。”

  林蒙含笑瞧着小克里斯装富翁,和小提琴鉴定家,和经理细细说那把小提琴是多么的珍贵,多么的价值连城,他长久以来都在寻找这样珍贵的小提琴。如果是他,他愿意花多少多少英镑来将其买下。

  这个小提琴骗局,倒没什么好说的,无非就是这个假富翁把小提琴夸得天上有地下无。如果经理说是客人的,拒绝了这个假富翁,假富翁就会说他还会再来的。等到小提琴的主人再来饭店赎琴,经理有很大概率会对小提琴的原主人说自己高价买下小提琴。

  只是假富翁再也不会来了。

  这个骗局的,关键点就在于经理的贪婪之心。

  从之后的走向来看,经理并没有把持住。

  林蒙吃着货真价实的饭后甜点,把这个小提琴骗局权当是“作料”了,她吃得津津有味的。

  福尔摩斯也没有上前拆穿的意向,他掏出怀表看了看时间。

  林蒙放下叉子:“我们会及时赶到剧院的。”看来他很喜欢让·德雷兹这个歌剧演唱家嘛。

  福尔摩斯点了点头,他掏出纸笔,写了一张纸条,在他们俩离开饭店的时候,交给了一个马僮,让他给戴维斯探长送去。

  林蒙也自然而然地递了一先令。

  马僮欢喜地接过钱和纸条,一溜烟地跑了。

  “我们走吧,伍德小姐。”福尔摩斯曲起手臂,林蒙笑着挽住他的胳膊。林蒙还不期然地想到之前她是“高斯·伍德”,福尔摩斯是“维奥莱特·西格森”时,西格森小姐也挽过她的胳膊。当时林蒙在想“我真的该为他修饰下他的手的”,因为有着凌厉又纯粹之美的西格森小姐,“她”的手在林蒙这个行家看来,一看就是男人的手,太让她出戏了。

  福尔摩斯快速看了她一眼,“让你扮演一个优雅得体的淑女,是不是太为难你了?”

  林蒙立刻收敛起了发散的思维,反唇相讥道:“我的男伴难道又是什么言语得当的绅士吗?”半斤就不要嘲笑八两了,再有如果他们俩要是再这么针锋相对下去,怕是要迟到了。

  值得一提的是,他们顺利又完整地听完了一整出歌剧。等林蒙跟着福尔摩斯从蝴蝶兰剧院出来,之前有听到他们行程的戴维斯探长,派来了个小警员正等着他们,和他们俩说了小提琴骗局的后续。戴维斯探长接到福尔摩斯递过去的纸条后,就带着人过来逮人了,还将小提琴家和小克里斯捉了个现行——他们俩当时正在分赃,还因为分赃不均吵了起来。

↑返回顶部↑

书页/目录