分卷阅读92(1 / 2)
,那么在会议上做翻译工作也会底气十足。
“曼曼你在看什么?”王老师路过兰雅身边,发现他没有在看他给她分发的资料,有点儿生气,“你不把资料好好了解记熟,到时候遇到这类问题翻译不出来可就出问题了。”
兰雅正在用手机查阅其他有关阿国的新闻,听王老师在问她,就回答说:“我都记下来了,所以在看有没有什么其他漏掉的信息。”
王老师看看她桌上那很厚的一摞资料,不相信。因为兰雅是新加入的,所以比李楠和王倩他们的资料还要多一些,除了阿国文化相关的资料,还额外增加了一些常用的翻译资料。就是希望她能丰富知识体系,不落于人后。
这可是他前天刚发给她的,正常人就算是粗略看一遍也需要一两天,今天这才是第三天,她就说都记下了?
“年轻人要脚踏实地,不要太浮躁。这些资料虽然很多,实际上已经是我和几个翻译室老前辈一起整理出来的最精简资料了。该努力背的时候,就不要想着偷懒。”
“我真的都记下了,王老师。”兰雅这下看出王老师的怀疑了。不过也是,搁以前的兰雅也不相信有一天她能这么快的就全部记下这么多资料。“王老师要是不信,你就随便考考我。”
“行,我就考考你。”王老师坐下,拿过那摞资料,开始提问,“阿国最近著名的文学作品有哪些,内容都简要说一下吧。”嫌只说作品名太简单,他还多问了内容。
看红曼没有第一时间回答这个问题,王老师心说,年纪轻轻,可不能好高骛远,知识积累是必要的过程,怎么能不好好背呢。这还是重大会议,出错了怎么办。他开始怀疑自己把红曼叫过来是不是太草率了。
兰雅没有第一时间回答王老师的问题是在做准备。东西她都知道,但用阿语说出来需要稍微阻止一下语言。她思考了一会儿,就用阿语开始回答。
“阿国近期比较著名的文学作品有……其中关于亲情的有……这本书获得了……反映了阿国早期的经济文化……”
兰雅一口气说了很多,这还没说完。
“抱歉,王老师我先喝口水。”喝完一大杯水之后兰雅又继续了。
“……是一本关于……他们的观念中……这本书最大的贡献在于……翻译成多国语言出版发售,在我们国家也很受欢迎……以上,就是阿国近期比较著名的文学作品以及它们的主要内容。”
兰雅又喝了不知道几次水之后,说完了这段很长很长的回答。
“王老师我说的有什么错误之处吗?我再好好看看。”
“……”王老师沉吟一会儿,“我终于知道你为什么可以短短一个月时间就能学完那么多课程,还门门优秀了。”
他一开始也没有要她用阿语回答的要求,她非但全程用阿语,还回答的非常详细具体,没有一处错漏。后生可畏啊。
“资料你都看过,也都记下了,那你去练习实战翻译。口语也多练习练习。”既然都记下来了,那就别在这里耗着了,去练习其他方面吧。
↑返回顶部↑