阅读历史 |

分卷阅读84(1 / 2)

加入书签

/>-

【やっと眼を覚ましたかい】

总算睡醒了吗?

【それなのになぜ眼も】

可你为什么

【合わせやしないんだい】

不肯对上我的视线呢?

-

这个歌声……这个声音……

我朝宿舍反方向跑去,这个声音!

-

【「遅いよ」と怒る君】

你生气地责怪我怎么那么晚到

【これでもやれるだけ】

可即便如此我也已经尽我所能

【飛ばしてきたんだよ】

以最快的速度飞奔到你的身边

【心が身体を追い越してきたんだよ】

心脏甚至比身体先一步抵达了这里

【君の髪や瞳だけで胸が痛いよ】

只是望着你的发丝你的眼眸就让我痛彻心扉

【同じ時を吸いこんで】

想和你呼吸在当下

-

声音越来越近了……

-

【離したくないよ】

再也不想和你分开

【遥か昔から知るその声に】

很久很久以前就熟稔于心的声音

【生まれてはじめて】

有生以来第一次

【何を言えばいい?】

烦恼着该如何回应?

【君の前前前世から僕は】

从你的前前前世开始

【君を探しはじめたよ】

我就一直在寻找你的踪迹

【そのぶきっちょな笑い方を】

循着你那僵硬的笑容

【めがけてやってきたんだよ】

总算找到了这个地方

-

怎么跑了这么久都没有找到!

我停下脚步,倾听着歌声,歌声好像是从四面八方传来的,飘来的樱花瓣也有着歌声的样子……

-

【君が全然全部なくなって】

就算你的一切化为乌有

【チリヂリになったって】

支离破碎散落世界各处

【もう迷わない】

我也不会再迷茫

【また1から探しはじめるさ】

我会从头开始再一次寻找

【むしろ0から】

不如说就这样从零开始

【また宇宙をはじめてみようか】

再创造一个全新的宇宙

【どっから話すかな】

该从哪儿说起呢

↑返回顶部↑

书页/目录