分卷阅读84(1 / 2)
/>-
【やっと眼を覚ましたかい】
总算睡醒了吗?
【それなのになぜ眼も】
可你为什么
【合わせやしないんだい】
不肯对上我的视线呢?
-
这个歌声……这个声音……
我朝宿舍反方向跑去,这个声音!
-
【「遅いよ」と怒る君】
你生气地责怪我怎么那么晚到
【これでもやれるだけ】
可即便如此我也已经尽我所能
【飛ばしてきたんだよ】
以最快的速度飞奔到你的身边
【心が身体を追い越してきたんだよ】
心脏甚至比身体先一步抵达了这里
【君の髪や瞳だけで胸が痛いよ】
只是望着你的发丝你的眼眸就让我痛彻心扉
【同じ時を吸いこんで】
想和你呼吸在当下
-
声音越来越近了……
-
【離したくないよ】
再也不想和你分开
【遥か昔から知るその声に】
很久很久以前就熟稔于心的声音
【生まれてはじめて】
有生以来第一次
【何を言えばいい?】
烦恼着该如何回应?
【君の前前前世から僕は】
从你的前前前世开始
【君を探しはじめたよ】
我就一直在寻找你的踪迹
【そのぶきっちょな笑い方を】
循着你那僵硬的笑容
【めがけてやってきたんだよ】
总算找到了这个地方
-
怎么跑了这么久都没有找到!
我停下脚步,倾听着歌声,歌声好像是从四面八方传来的,飘来的樱花瓣也有着歌声的样子……
-
【君が全然全部なくなって】
就算你的一切化为乌有
【チリヂリになったって】
支离破碎散落世界各处
【もう迷わない】
我也不会再迷茫
【また1から探しはじめるさ】
我会从头开始再一次寻找
【むしろ0から】
不如说就这样从零开始
【また宇宙をはじめてみようか】
再创造一个全新的宇宙
【どっから話すかな】
该从哪儿说起呢
↑返回顶部↑